Xeanhatl

Re: Xeanhatl

Beitragvon Piscator » Do 05 Feb, 2009 02:33

Bevor ihr hier jetzt was komplett neues entwickelt, denkt daran dass das Ergebniss mittelamerikanisch aussehen uns sich auch so anfühlen soll. Nehmt etwas Nahuatl, etwas Quechua und vielleicht etwas Inuktitut und lasst eure Phantasie etwas spielen. Die wenigsten Leute kennen den Unterschied zwischen Azteken und Maya, warum sollen Endungen also 100%ig authentisch sein? Sucht euch eine schöne für den Singular und den Plural (und wenn euch das dann doch zu langweilig ist noch eine für den Dual) und lasst es dabei. Hauptsache sie klingt gut und passt an alle Wurzeln.

Einer deutschen Ausprache steht im Prinzip auch nichts im Weg, ich würde nur auf jeden Fall das tl drinlassen, weil's so schön Aztekisch aussieht. Ob man's nachher authentisch oder wie in Städtl ausspricht ist eigentlich egal. Notfalls gibt's eben verschiedene Dialekte.
Benutzeravatar
Piscator
Feldwebel
Feldwebel
 
Beiträge: 414
Registriert: Di 02 Sep, 2008 15:08
Wohnort: Rheinberg, NRW
Heldenname: Jarulfr Altason

Re: Xeanhatl

Beitragvon Zwergesel » Do 05 Feb, 2009 02:43

Sophos der Weise hat geschrieben:Weißt du, eben war ich ein bisschen blöd drauf, deswegen. Aber jetzt bin ich extrem motiviert, keine Ahnung warum. Vielleicht deine Wortwahl, vielleicht die Idee selber. Also, ans Werk! Eine Sache aber muss sein. In welcher Richtung wollen wir die Sprache entstehen lassen? indogermanisch, asiatisch (mit deutscher reschtschreibung :P), afrikanisch... Eine Richtung, dann wäre alles klar. Vielleicht ein Vergleichswert. Dann hätten wir einen gemeinsamen nenner.

Die Richtung ist trotzdem sicherlich Maya, Quechua, uzo-aztekisch, aber nicht so nah an einer bestimmten Sprache dran und eben mit deutscher Aussprache! Dabei muss nicht unbedingt der Klang der Sprache nachgebildet werden, also z.b. Huacan würde ja Wakan gesprochen werden. Deutsch ausgesprochen wäre es eben Hu'akan, was auch gut klingt! :)
qapla hat geschrieben:Ich würde vorschlagen die kreative Energie erstmal auf die Entwicklung des Reiches zu legen und dann auf eine Sprache. Alles andere verhindert nur eine zügige Implementierung und damit eine Bereisbarkeit der ganzen Welt in absehbarer Zeit.

Die Sprache ist wichtig, z.B. für Städtenamen! Am besten ist es wohl das ganze parallel zu entwickeln, vor allem Vokabeln kann man immer dann einfügen, wenn man sie braucht! Dafür muss aber das Sprachgerüst stehen, damit sich das ganze nachher auch sinnvoll in die Sprache einfügt!
Als Beispiel kann ich gleich einige Namen anführen die ich bisher erdacht habe: Sun'cahal, Xeanhatl, Xetoka, Mascunja. Das klingt gut, wenn man es einfach so hat, aber wenn man dann versucht eine Sprache darum zu bauen dann wird es plötzlich schwierig ^^

Übrigens werde ich Xeanhatl dann wegen dem tl wohl doch ändern müssen :) Obwohl das tl deutsch gesprochen natürlich auch seinen Reiz hat, passt sich aber besser in die Mitte eines Wortes ein oder als tli.

Als Beispiele möcht ich auch noch die Städtenamen anführen, die ich bisher hatte:
Coyocapan, Techuan, Teochicapan, Mayacoco, Ascanjara, Ximalkuan, Liwa, Cunjo, Toapac, Quintacan, Mesocapan, Nakujit, Corondorado, Yunava
Ist natürlich von den indigenen mittelamerikanischen Sprachen inspiriert (und ich schätze die meisten Leute würden es dort einordnen, wenn sie nur die Namen hören) verwendet aber bunt gemischt alles was im Deutschen an Buchstaben zur Verfügung steht und wird Deutsch ausgesprochen (außer das j, das hatte ich mir ehrlich gesagt wie sch gedacht :D)

P.S.:
Piscator hat geschrieben:Bevor ihr hier jetzt was komplett neues entwickelt, denkt daran dass das Ergebniss mittelamerikanisch aussehen uns sich auch so anfühlen soll. Nehmt etwas Nahuatl, etwas Quechua und vielleicht etwas Inuktitut und lasst eure Phantasie etwas spielen. Die wenigsten Leute kennen den Unterschied zwischen Azteken und Maya, warum sollen Endungen also 100%ig authentisch sein? Sucht euch eine schöne für den Singular und den Plural (und wenn euch das dann doch zu langweilig ist noch eine für den Dual) und lasst es dabei. Hauptsache sie klingt gut und passt an alle Wurzeln.

Das trifft genau den Punkt!
P.P.S.: Das Hawaiianische verwendet ein ' für den stimmlosen glottalen Plosiv! Find ich hübsch, also so zum Laute trennen, z.b. Te'ukin (oder sowas :P)
Benutzeravatar
Zwergesel
Abenteurer
Abenteurer
 
Beiträge: 81
Registriert: Mi 03 Sep, 2008 14:27
Heldenname: Zakhar

Re: Xeanhatl

Beitragvon Piscator » Do 05 Feb, 2009 02:59

Das Hawaiianische verwendet ein ' für den stimmlosen glottalen Plosiv! Find ich hübsch, also so zum Laute trennen, z.b. Te'ukin (oder sowas :P)


Sehr vernünftig. Sonst könnte man damit enden dass es wie Toikin ausgesprochen wird. Trotzdem sollte geklärt werden wie genau man sich an die deutsche Aussprache halten soll? Du hast ja selbst eine Ausnahme für das j gemacht und ehrlich gesagt fände ich dass es gar nicht schön klingen würde wenn man das ch z.B. in Techuan wie in "Bach" auszusprechen würde. Die meisten Leute heute können ja etwas Englisch und ch und j (und y) auf englische Weise auszusprechen sollte für die meisten kein Problem sein.
Benutzeravatar
Piscator
Feldwebel
Feldwebel
 
Beiträge: 414
Registriert: Di 02 Sep, 2008 15:08
Wohnort: Rheinberg, NRW
Heldenname: Jarulfr Altason

Re: Xeanhatl

Beitragvon Zwergesel » Fr 06 Feb, 2009 03:48

Piscator hat geschrieben: Trotzdem sollte geklärt werden wie genau man sich an die deutsche Aussprache halten soll? Du hast ja selbst eine Ausnahme für das j gemacht und ehrlich gesagt fände ich dass es gar nicht schön klingen würde wenn man das ch z.B. in Techuan wie in "Bach" auszusprechen würde. Die meisten Leute heute können ja etwas Englisch und ch und j (und y) auf englische Weise auszusprechen sollte für die meisten kein Problem sein.

Das ch in Techuan würde wie in Becher ausgesprochen werden, nach e eben. Aber ich gebe zu für das ch könnte man eine Ausnahme einführen, schon darum, weil es im Deutschen auch nicht ganz konsistent ist (Lachs, Dach, Deichsel, Charisma, China) und weil man zum Beispiel Chichen Itza oder Chihuahua automatisch "richtig" spricht also mit ch = tch!

Ansonsten bin ich heute nicht zu viel gekommen!
Wir können überlegen, ob wir wieder komplexe Wortgebilde wollen, oder lieber viel auseinander schreiben!
Substantive kann man im Plural entweder mit einer festen Endung versehen, oder man könnte Vokale verdoppeln, z.B. Singular yarun, Plural yarunu, Singular Tomat, Plural Tomata! Die Frage ist auch noch, ob wir für den Singular eine feste Endung wollen.
Benutzeravatar
Zwergesel
Abenteurer
Abenteurer
 
Beiträge: 81
Registriert: Mi 03 Sep, 2008 14:27
Heldenname: Zakhar

Re: Xeanhatl

Beitragvon Sophos der Weise » Fr 06 Feb, 2009 19:17

eine sehr schöne sache finde ich die Reduplikation, die könnten wir einbauen. Ein Wort, das zum Beispiel Temal heißt, dessen Plural wäre dann Tetemal (eine weitere Endung ist optional).
Benutzeravatar
Sophos der Weise
Feldwebel
Feldwebel
 
Beiträge: 576
Registriert: Mi 10 Dez, 2008 16:56
Heldenname: Conte Sopho Nereo di Salento
Mitglied bei: Gilde Antamarische Kauffahrer

Vorherige

Zurück zu Antamar®-Archiv



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste