Aye, gut so...
Danke!
Piscator hat geschrieben:Dvergostrby [Zwergenkäsedorf ]
Lasse Olofson hat geschrieben:Heisst das eigentlich, dass wir bald auf Sturöja spielen können?
Piscator hat geschrieben:Deutlich phantasievoller als die Namen die ich mir normalerweise ausdenke.
Piscator hat geschrieben:Hab jedoch ein paar Anmerkungen.
Vielleicht sollte man einige der ersten Wortteile in den Genitiv setzen oder nur den Wortstamm verwenden. Also Kvalsvik oder Kvalvik statt Kvalrvik. Da ich die Bildung zusammengesetzter Wörter aber ziemlich schwammig festgesetzt habe ist das Geschmackssache.
Ein paar Sachen müssten jedoch geändert werden damit sie zur bisherigen Sprache passen.
..
Asleifby [Asleif-Stadt] (hier wäre borg vielleicht besser, wir können aber noch bi, bu, oder bigd(i) aufnehmen, ich wäre für bu)
Molvorfjoll [Tor-zum-Berg] (wie setzt sich das Wort genau zusammen?)
...
Schick mir am Besten mal eine Liste mit den Worten die du ergänzt hast damit ich die ins Vokabular aufnehmen kann.
Piscator hat geschrieben:Im Übrigen sollte man mit Wörterbüchern vorsichtig sein.
Piscator hat geschrieben:Mål bezeichnet ein Tor beim Fussball und nicht eins durch das man geht. Und ich bin mir ziemlich sicher das for in dem Zusammenhang auch falsch wäre. Das würde man eher bei Wendungen wie "zum Backen" oder "zum Braten" verwenden. Zur Angabe des Zwecks. "Til" wäre hier vielleicht besser, da es um Ortsbeziehungen geht.
Piscator hat geschrieben:Und bevor wir auf Sturöja spielen sollte erstmals Jarshejmr reinkommen. Oder ist mir in der Zwischenzeit was entgangen?
olcapone hat geschrieben:Wer Lust hat, kann die roten Punkte in der Karte von Sturöja mit Namen versehen und die Strassen einzeichnen. Ihr könnt gerne auch etwas auf der Insel ergänzen, resp. ändern.
Wichtig: Bitte einen kurzen Text für die Beschreibung der Stadt in die Wiki packen. Na? Wer hat Bock?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast